soft machine lascialo in inglese. tradurre un modo di dire letteralmente non credo abbia senso
l'incisa:"pentitisi subitamente della loro inavvedutezza" è proprio bruttina. pentitesi/subitamente/avvedutezza 3 parole di uso poco comune si spintonano in una frase da 5...
nell'ultimo periodo c'è da correggere un'altra doppia :vene/venne
per il resto, pezzo intrigante che ti lascia la voglia di leggere il seguito
e di vedere questo strano incrocio di bellezza e vuoto...
[Modificato da francesca.38 10/10/2008 14:04]